Polskie korzenie wizą do Unii Europejskiej?

  Białoruś


wp.pl, dodano: 2008-11-19 (10:49)

DrukujAAA

Młodzi obywatele Białorusi mający polskie korzenie uczą się w białoruskich szkołach, a po lekcjach spotykają się na zajęciach w Społecznej Szkole Polskiej im. Tadeusza Rejtana. Uczniowie deklarują miłość do języka polskiego, ale między sobą rozmawiają po rosyjsku.

W październiku na zaproszenie dyrekcji Liceum im. Armii Krajowej w Białobrzegach przyjechała do Polski grupa młodych Polaków z Białorusi. Wizyta miała zapewnić im kontakt z językiem polskim. Młoda Polonia uczy się w białoruskich szkołach. Dodatkowo uczęszcza na zajęcia, do znajdującej się przy Domu Polskim w Baranowiczach, Społecznej Szkoły Polskiej im. Tadeusza Rejtana.

„Nie wyobrażam sobie życia bez Klubu Polskiego”

Po zajęciach w Społecznej Szkole Polskiej młodzież spotyka się w Klubie Polskim. 16-letnia Ksenia Połońska mówi, że to miejsce jest jej drugim domem. Spotyka się w nim z kolegami, urządza przyjęcia urodzinowe i chodzi na tańce zorganizowane przez opiekunów z klubu. Olga Kibin nie wie, jak spędzałaby swój czas wolny, gdyby nie było klubu. Młoda Polonia białoruska po lekcjach gra w piłkę nożną i spotyka się ze znajomymi. – Gram na gitarze i pianinie. Moim marzeniem jest stworzenie własnego zespołu – mówi 17-letni Kirył Sedelnik.

Kochają język polski, ale rozmawiają po rosyjsku

- Bardzo lubię przychodzić do „Klubu Polskiego”, ponieważ spotykam tu ludzi, którzy, tak jak ja, kochają język polski – mówi 17-letnia Irena Andrukiewicz. Podczas pierwszej rozmowy, którą przeprowadziłam z gośćmi z Białorusi usłyszałam, że większość z nich czuje się Polakami i kocha język polski. Kiedy spotkałam się z nimi na warszawskim Starym Mieście docierały do mnie fragmenty rozmów prowadzonych po rosyjsku.

Później dowiedziałem się, że po polsku rozmawiają głównie podczas zajęć w Klubie Polskim. W domach używa się języka rosyjskiego. Czasami pochodzący z Polski dziadkowie rozmawiają ze swoimi wnukami po polsku. Młodzież ma kontakt z językiem polskim podczas odwiedzania polskich stron internetowych, z których czerpią informacje o wydarzeniach w Polsce, na Świecie i na Białorusi.

„Studia w Polsce są moim marzeniem”

Wszyscy uczestnicy wycieczki marzą o studiach w Polsce. 17-letnia Krystyna Prusewicz w tym roku zdaje maturę. Studia w Polsce są jej marzeniem. 15-letni Artsem Karachun chciałby tutaj studiować, ponieważ na Białorusi edukacja jest na niższym poziomie, niż w Polsce. Młodzi ludzie wybierają kierunki, które u nas były modne kilka lat temu. Większość z nich chce studiować coś związanego z ekonomią (np. marketing i zarządzanie). Agnieszka Karwowska marzy o studiowaniu turystyki. Aleksander Ladoshka wie, że chciałby studiować poligrafię lub dziennikarstwo w Krakowie. – Chciałbym studiować w tym mieście, ponieważ jest to piękny, stary gród – mówi.

Elżbieta Nema decyzję o wyjeździe na studia podjęła samodzielnie. Zdaje sobie sprawę z tego, że na początku może być jej ciężko, ale wie, że „później będzie dobrze”. – Nie wyobrażam sobie życia bez mamy, chciałabym zabrać ją ze sobą – mówi Elżbieta. Agnieszka będzie miała łatwiejszy start, niż jej koledzy, ponieważ w Polsce mieszka jej babcia.

Pochodzenie wizą do Unii Europejskiej?

Po studiach chcą mieszkać i pracować w Polsce. Nie widzą perspektyw na zrobienie kariery zawodowej na Białorusi. Nastolatki marzą o przyjeździe do Polski, ponieważ ukończenie studiów na polskiej uczelni otworzy przed nimi europejskie rynki pracy. Według Agnieszki w Polsce jest fajnie, ale na Białorusi żyje się spokojniej. - Chciałabym zostać, ale jeżeli będę musiała, to wrócę na Białoruś – mówi Krystyna – na Białorusi żyje się normalnie.

Dziękuję za udostępnienie pomieszczeń pracownikom PTTK Oddziału "Mazowsze".

Paulina Maria Matysiak, Wirtualna Polska

TAGI:  szkoła  białoruś  polonia  młodzież 

oceń
0
0
Podziel się
zobacz ranking


Opinie (13)

Ocena: 0 [0]
~LiberTea [2008-11-19 18:36]

Białoruś Je Serbjia !
a takei ładne dzieciaki, podzielmy Białoruś po połowie. Połowa dla Polski połowa dla Ruskich + nasz Królewiec i nie budujemy tarczy i deal jest. Co na to Panie Putin ?

odpowiedz

pokaż 1 ukrytą odpowiedź

Ocena: 0 [0]
~nwe [2008-11-21 08:56]

A kocham rosyjski, a mówię po polsku
każdy mówi tak, jak mu pasuje, są też Polacy, którzy kochają angielski i gdyby nie ich rodzice to by nie mówili po polsku wcale...

odpowiedz

Ocena: 0 [0]
~Oset [2008-11-20 22:48]

Udawacze
Jacy to Polacy?! Ich nazwiska i imiona są rosyjskie albo bialoruskie. Jaki to Polak nazywa sie Artsem Karachun? Im tylko zależy na wyrwaniu sie z kołchozu.

odpowiedz

pokaż 1 ukrytą odpowiedź

Ocena: 0 [0]
JUZIU [2008-11-21 01:27]

Oj to będzie wał.
Zapewne kochają i miłują język Polski z tego względu że im się droga do Europy otworzy.Już w to wierze jak studjują w Polsce i tu się osiedlają celem dalszego życia.Nie tak całkiem dawno był program jak to na Białorusi czy w innych krajach można sobie papierek kupić że korzenie wywodzą sie z Polski.W naszym kraju nie jest za dobrze ekonomicznie i politycznie ale że na Bialorusi jest gorzej to się pchają.Nie podoba mi się to że jest to tolerowane.

odpowiedz

Ocena: 0 [0]
~rulko [2008-11-20 23:03]

Bardzo zly artykul, z wieloma bledami.
To nie Bialorusini pochodzenia polskiego - lecz Polacy obywatele białoruscy. To nie Polonia - tylko autochtoni. Dziewczyna nie nazywa się "Palonskaya" (to transkrypcja bialoruska) - lecz: Połońska. Co zdanie - to błąd świadczący o pełnej niekompetencji autora, nieznajomości realiów. Wstyd. Szkoda naszych Rodaków na Kresach, którychj Polska porzuciłą, nie umiała ochronić... a i teraz artykułąmi matołow dołuje..

odpowiedz

pokaż 3 ukryte odpowiedzi

Ocena: 0 [0]
~a [2008-11-21 01:23]

polonia
Polonia - Polacy mieszkający poza granicami Polski. Osoby, którym zmienił się kraj zamieszkania ze względu na przesunięcie granic, można określać tym terminem.

odpowiedz

Ocena: 0 [0]
~Olek [2008-11-20 23:27]

Dziwi mnie obca (angielska)transkrypcja nazwisk tych osób. Przecież nasza pisownia pozwala na w miarę wierne przekazanie brzmiena słów czy też nazwisk i imion białoruskich, poza może jedną głoską, dwuwargowym "w", pisanym u nas "u", np. Uładzimir. Między dwa, tak bliskie sobie języki słowiańskie ktoś wbija się bez wyczucia z takim kretyństwem.

odpowiedz

Ocena: 0 [0]
~Oszmian [2008-11-20 11:51]

mam polskich kuzynów w BY, LT i FR, po polsku
rozmawiam tylko z tymi z Litwy. Po rosyjsku rozmawiam nie tylko z tymi w Rosji, ale i z tymi na Białorusi. Przykre ale prawdziwe i oczywiste. A jaką wspólną platformę językową znaleśc, jeśli nie może nią by polski? Nie tylko przez świadomą działalnośc depolonizacyjną na terenach odebranych Polsce po 17 wrzesnia 1939 ale i przez polskie zaniedbania i dawniejsze i dzisiejsze. Warto się przyjrzec jak w sposób przemyślany i skuteczny o swoje diaspory dbają Rosjanie i Niemcy. A jako anegdotę podaje czeste przypadki, gdy z kuzynami z Białorusi nie mogąc się dogadac po rosyjsku, to okazywało się, że to czego nie potrafiliśmy zrozumie wysławiając się po rosyjsku było identyczne i w języku białoruskim i w języku polskim. Z mojego doświadczenia niefilologicznego wynika ze to samo występuje w trojkacie jezykow polski-ukrainski-rosyjski. Największe zaś zaskoczenie, gdy czytałem trzyjęzykowe wydanie I Statutu Litewskiego, gdy okazało się że wyjsciowy tekst szesnastowiecznego oryginału w cyrylicy jest nieomalze identyczny z owczesnym polskim, a ten jest bez najmniejszego problemu rozumiany przez posługującego się językiem polskim w jego wersji z XXI wieku. Nie kaleczmy i nie krzywdzmy ponad miare tych, którzy nigdy z Polski nie wyjechali i którym Karta Polaka należy się jak psu buda.

odpowiedz

Uczniowie Społecznej Szkoły Polskiej w Baranowiczach
Uczniowie Społecznej Szkoły Polskiej w Baranowiczach (fot. wp.pl / Paulina Maria Matysiak)

Baza wiedzy

  • Jak znaleźć pracę za granicą?
  • Jakich dokumentów potrzebujesz?
  • Jak uczyć dzieci polskiego? Gdzie jest polski kościół?
Odpowiedzi na te pytania i wiele innych znajdziesz w naszej bazie wiedzy

Sonda

Czy litewskie władze dyskryminują polską mniejszość?


Pogoda

Mińsk

Mińsk -17-26°C

Więcej w serwisie:
pogoda.wp.pl

Kursy walut

$ USD 3,1703 +0,69

£ GBP 5,0216 +0,68

€ EUR 4,2048 +0,67

Więcej w serwisie:
waluty.wp.pl

Newsletter

Zapisz się na newslettera:

Szukaj w serwisie

Który kraj Cię interesuje?

mapa Wybierz z listy kraj, z którego informacje Cię interesują:

Galerie

wszystkie galerie

Wasze komentarze

Bzdura..mam pełną irlandzką

Bzdura..mam pełną irlandzką kartę medyczną w przypadku wizyty u dentysty w Galway zapłaciłem 150 Euro za leczenie kanałowe zęba Założono mi antybiotyk a wypełnienie zrobię w Polsce

więcejDodał: Serafin, godz. 20:18

a kogo te

a kogo te wizy obchodzą. Chyba wariatów, bo normalny człowiek sra na amerykę, żydowską amerykę.

więcejDodał: pol, godz. 15:45

czy Polacy juz

czy Polacy juz nie maja swojego jezyka i nie potrafia wyrazic angielskiego pojecia design polskim slowem ? Stare slowo "projektowanie", choc tez pochodzi od slowa "project" jest powszechnie uzywane w Polsce od kilku wiekow.

więcejDodał: stan, godz. 11:47

Archiwum

Poprzedni miesiąc Następny miesiąc Luty 2012
pn wt śr cz pt sb nd
30 31 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 1 2 3 4